华为p10应用市场在哪:“这是不可改变的事实”怎样翻译成英文?
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/10/06 17:46:02
意译上可以说let bygones be bygone
All that is now just water under the bridge
This is fact and it's unchangeable.
That is unexchangeable.
意译上可以说let bygones be bygone
All that is now just water under the bridge
This is fact and it's unchangeable.
That is unexchangeable.