华为p10应用市场在哪:“这是不可改变的事实”怎样翻译成英文?
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/07/08 19:42:05
意译上可以说let bygones be bygone
All that is now just water under the bridge
This is fact and it's unchangeable.
That is unexchangeable.
查人人中国名人网是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/07/08 19:42:05
意译上可以说let bygones be bygone
All that is now just water under the bridge
This is fact and it's unchangeable.
That is unexchangeable.