大便超人历险记:“不断变换的客户需求”怎么说啊?
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/07/06 16:20:50
the developing of people's needs.有时翻译不用一个字一个字翻出来,因为外国和中国的表达方式不同
说什么总在变换,应该是用everchanging 这个字
everchanging customer needs。
constant changes of customer needs
constant changing customer needs
专业地说应该是:
constantly changing customer demands/needs