24式太极扇分解教学:请用英文翻译这几句话 谢谢
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/10/03 06:04:26
1.我没有做任何准备。
2.这首歌是kitter原唱的。
3.无限的道路没有停止的标记。
2.这首歌是kitter原唱的。
3.无限的道路没有停止的标记。
作为美国柏克莱大学的学生,我保证以下的翻译更准确。
1. I haven't made any preparations.
2. This song was originally sung by kitter.
3. The endless road has no stop sign.
1. I haven't maken any preparations.
2. The song was originally sung by kitter.
3. The endless road has no stop sign.
1. I haven't made any preparations.
2. This song was originally sung by kitter.
3. The endless road has no stop sign.
不都是一样的吗
干吗一遍又一遍的重复
抄袭别人的东西--
有意义吗?!
1. I have not made any preparations . 2. This song is that kitter sings originally. 3. Mark that the limitless road has not stopped.
说是柏客来的你们就抄啊
I haven't got any preparations.这里got远比made地道
第二句没的说
There's no stop sign on the endless way."there be"句型也要比汉语顺序的直译要好