内部专供中华求购:迈克尔·德雷顿的《爱之永诀》 出自《英诗金库》,谁能给我全文?谢谢!
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/10/06 21:45:09
虽然只知道其中的几行——
爱在吐出最后一丝喘息,
忠诚跪在死榻一隅,
纯真正在双目紧闭……
但还是很不甘心。请教有高手为我解决这个难题。
有没有全的啊,中文翻译的。
爱在吐出最后一丝喘息,
忠诚跪在死榻一隅,
纯真正在双目紧闭……
但还是很不甘心。请教有高手为我解决这个难题。
有没有全的啊,中文翻译的。
既然没有办法了,让我们亲吻分离,
够了,你不再能从我得到什么东西;
我欢喜,是呀,我满心欢喜,
我这样完全摆脱了自己。
握手永别,取消我们所有誓言,
而且无论何时再见,
不要显在我们各自的眉间
我们保存了我们前恋的一星一点。
现在爱的临终呼吸发出最后喘息,
他的脉搏衰微,热情安卧无语,
信仰跪在他的死榻一隅,
无辜将他的双眼合起,--
假如你愿,在一切抛弃他的瞬间,
你仍然可以使他从死里生还!
你应该去文集栏目那边发
没有~~上百科去查呀!笨。